Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Языкознание. Иностранные языки
Рубрики:
Страницы: 678 644 643 642 641 640 639 638 637  636  635 1
Поиск по номеру вопроса:

 
86836. нелли [Краснодар, Россия]
23 июня 2015, 14:25
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Нужны оригиналы на английском языке + ОБЯЗАТЕЛЬНО построчный перевод на русский язык текстов любых групп направлений рэпа и хип-хопа (предпочтительно - любые группы США). Проблема в том, что нужна подборка именно рифмованного стихотворного перевода на русский. Самостоятельно нахожу только "белый" прозаический перевод. В научных целях сравниваем поэтический и прозаический (вольный) перевод текстов рэпа и хип-хопа. Спасибо заранее!

86834. Ksu [Ульяновск, Россия]
22 июня 2015, 18:35
Языкознание. Иностранные языки

Добрый вечер: Прошу найти материал по теме: Сравнение мужской и женской речи в английском языке! Благодарю за помощь!

86831. Мария [Москва, Россия]
22 июня 2015, 17:49
Языкознание. Иностранные языки

Добрый день! Почему в прилагательном "опереточный" одно "т", а не два, как в слове "оперетта" ? Спасибо
Здравствуйте, Мария!

Корневые удвоенные согласные обычно сохраняются в конце слова (тонна – тонн, программа – программ) и в разного типа производных
(балл — пятибалльный, группа — группка, коралл – коралловый).
Но из этого общего правила существуют исключения:
слова, в которых пишется одна согласная, хотя в родственных пишутся две: кристальный, кристальность, кри­стально (хотя: кристалл, кристаллизация); опереточный, оперетка (хотя: оперетта); финский, финка (хотя: финн), колонча­тый (хотя: колонна) и другие. Источник

Так же называют слово "опереточный" среди исключений и здесь:
"Двойные согласные корня сохраняются перед суффиксом: балл — пятибалль-н-ый, группа —группка, компро­мисс — компромисс-н-ый, программа — программ-к-а.
Исключения: 1) слова: кристальный (но: кристалл), опереточный (но: оперетта), финский (но: финн), антен-ка (но: антенна)".

Всего Вам доброго, удачи.

 Валентина [Нижний Новгород, Централизованная библиотечная система Сормовского района]

23 июня 2015, 13:24


86812. Юлия [Череповец, Россия]
17 июня 2015, 11:00
Языкознание. Иностранные языки

Добрый день, помогите, пожалуйста, найти:
Marian, V. and Spivey, M. 2003. Competing activation in bilingual language processing: within- and between-language competition. Bilingualism: Language &
Cognition, 6: 97–115.
Заранее спасибо.
Комментарии пользователей:
Юлия [Череповец, Россия]
2015-06-17 15:21:18
Ещё раз СПАСИБО.

86800. Юлия [Череповец, Россия]
15 июня 2015, 14:27
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте, помогите, пожалуйста, найти следующее: Marsh, G., Friedman, M., Welch, V. & Desberg, P. (1981b) A cognitive-developmental theory of reading acquisition. In G. E. Mackinnon & T. G. Waller (Eds.), Reading Research: Advances in theory and practice. (Vol. 3, pp. 199-231). New York: Academic Press.
Заранее спасибо.
Здравствуйте, Юлия!

К сожалению в открытом доступе статью найти не удалось. Но ее можно купить, например, здесь вместе со всей книгой.

Всего хорошего! Спасибо, что воспользовались нашими услугами!

 Natasha [Белгород, Государственная универсальная научная библиотека]

15 июня 2015, 17:19


86784. Карина [Магнитогорск, Россия]
10 июня 2015, 16:02
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Подскажите, какие есть исследования по трансформации русскоязычной языковой идентичности русских эмигрантов Канады. То есть, как изменялся родной (русский) язык у русский иммигрантов в Канаде. Огромное спасибо!

86773. Юлия [Череповец, Россия]
09 июня 2015, 11:31
Языкознание. Иностранные языки

Добрый день, помогите, пожалуйста, найти:
Kharkhurin, The Role of Cross-Linguistic and Cross-Cultural Experiences in Bilinguals' Divergent Thinking"
Заранее спасибо.
Комментарии пользователей:
Юлия [Череповец, Россия]
2015-06-09 14:42:03
Людмила, ещё раз спасибо огромное - Вы всегда меня выручаете.

86770. Анастасия [Иркутск, Россия]
09 июня 2015, 06:51
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте, дорогие библиотекари!
Меня интересует методика отбора и организации текстов для обучения чтению на иностранных языках. Или вообще лингвистический компонент при обучении чтению. Интересуют в первую очередь диссертации и научные статьи на любых языках.
Буду рада любой помощи!
Спасибо!

86765. нелли [Краснодар, Россия]
08 июня 2015, 13:48
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Очень нужны реальные тексты (на русском и английском языке для сравнения) умышленно фальсифицированных документов (при ПЕРЕВОДE c рус. на англ. или обратно): политических заявлений, меморандумов, глав конституций, заявлений, стенограмм переговоров, результатов международных саммитов, - любой материал с политической подоплекой (освещение дел международными судами тоже пригодится. Не обязательно - громкие дела, но обязательно тексты оригиналов и тексты c умышленно искаженным переводом.

86762. Юлия [Череповец, Россия]
08 июня 2015, 11:47
Языкознание. Иностранные языки

Добрый день, помогите, пож-та, найти:
Lado, R. "Early Reading by a Child with Severe Hearing Loss as an Aid to Linguistic and Intellectual Development." In Georgetown University Papers on Languages and Linguistics, No. 6, Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1972, pp. 1-6
Заранее спасибо.
Здравствуйте, Юлия.

В Сети не встретился текст этой публикации.

Всего доброго.

 Людмила [Архангельск, Областная научная библиотека им. Н.А. Добролюбова]

08 июня 2015, 12:53


Страницы: 678 644 643 642 641 640 639 638 637  636  635 1
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»