Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Литературоведение
Рубрики:
Поиск по номеру вопроса:


 
23923. Наташа [Иркутск, Россия]
30 марта 2006, 10:03
Литературоведение

Здравствуйте! Помогите мне пожалуйста в написании диплома. Очень нужна информация по особенностям перевода сказок Оскара Уайльда. Особенно интересует вопрос о переводе идиом и фразеологии его сказок. Очень надеюсь на Вас.
Здравствуйте, Наташа!
К сожалению, ничего конкретного найти не удалось.
Единственное, что могу предложить, это кое-что по английской фразеологии из нашего архива:
  • Методы и трудности перевода в английском языке. Фразеологизмы - № 23875
  • Фразеологизмы современного английского языка - № 21045
  • Приемы перевода фразеологизмов - № 12006
  • Стилистическое использование фразеологизмов в английской художественной прозе - № 14874
О сказках Оскара Уайльда:
  • Информация о сказках Оскара Уайльда - № 22421
  • Тропы (метафоры, метонимии, эпитеты и т.д.) в сказках О.Уайльда - № 22549
Еще информация о переводе "Портрета Дориана Грея" на русский и немецкий языки в ответе на вопрос № 7473.
В интернет-магазине есть монография Чебраковой М. А. "Исследование общих характеристик, структур и загадок текстов сказок О. Уайльда".
Всего Вам хорошего!

Дарья [Мурманск, Государственная областная детско-юношеская библиотека]

30 марта 2006, 11:24



При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»